Germán Újmedicína- kérdések a témával kapcsolatban

Számít a véleményed!

Csak regisztrált és bejelentkezett tagok szólhatnak hozzá.

#12
2008. nov. 17. 19:49
Ezt már nehezebb értelmezni, de menni fog. A keresztben csíkozott, az magyarul a harántcsíkolt izomzat.
Majd az idegenszavak szótára is kell ide, nem baj, sok türelmet kívánok a nyers fordításhoz, az a legfontosabb része a munkának.
#11
2008. nov. 16. 19:04
Még 1 adag. Ahol lehet, meghagytam a spéci szakkifejezéseket.(főleg mert a nagyszótár se ismeri, de orvosi biztos).így kicsit magyartalan.. aki hibát talál, bátran szólljon, javítson...


Das war natürlich nur halb richtig: es waren die geheilten HH der Trophik der entsprechenden Muskulatur.

Természetesen ez csak félig igaz és a meggyógyított HH a trophik-ja a megfelelő izomzatnak.

Richtig ist, daß Patienten die eine motorische Lähmung haben, häufig durch diese Lähmung auch Selbstwerteinbrüche erleiden (organisch: Muskelnekrosen und Knochenosteolysen).

Fontos, hogy a pácienseknek,akiknek egy motorikus bénulásuk van, gyakran ezen a bénuláson keresztül önbizalomvesztésük(összeomlás) is van.Organikus: izomnekrózis és csontosteózis.
Wenn sie sich dann schließlich mit ihrer Lähmung abgefunden und ihren Selbstwerteinbruch- Konflikt wieder gelöst oder kompensiert haben, dann findet man diese kleinen gliösen Herde als Rest dieser Knochenrelais im Marklager als Zeichen, daß sich der Muskel oder Knochen (= Muskelnekrose oder Knochenosteolyse) wieder aufgebaut haben.

Wir können also feststellen, die MS hatte es in dem Sinne wie wir das geglaubt hatten, nie gegeben.


Megállapíthatjuk tehát,hogy a MS nek nincs olyan jelentése, mint amit mi hittünk, ilyen értelmzés nem adható rá.
Wir sprechen daher in der Germanischen Neuen Medizin heute nicht mehr von Multipler Sklerose, sondern von motorischen oder sensorischen Lähmungen, die wir exakt dem Homunculus im motorischen und sensorischen Rindenzentrum zuordnen können, wobei jeder Muskel eine corticale Innervation hat und eine trophische Innervation aus dem Marklager, also normalerweise zwei Hamersche Herde.

Ezért nem beszélünk a GNM –ben ma már MS –ről, hanem motorikus, vagy szenzorikus bénulásról, amit mi pontosan a homunkuluszban (Homunukulus= emberke, többértelmű szó!!Itt valszeg korai embrió) a motorikus és szenzorikus kéregközpontban tud/képes rendeződni. Ahol minden izom egy kortikális beidegződés és egy trofikus beidegződés a velőállományból, tehát nomrális esetben 2 negatív (rosszindulatú) góc.

Der Konfliktinhalt ist immer ein Konflikt des
- Nicht-entfliehen- oder Nicht-mitkommen-könnens (Beine),
- Nicht-abwehren- oder Nicht-festhalten-könnens (Arme),
- Nicht-ausweichen-könnens (Rücken- und Schultermuskulatur) oder des
- Nicht-mehr-aus-noch-ein-wissens (Lähmung der Beine).

A konfliktus tartalma mindíg egy-egy konfliktus :

-Nem tud elfutni,menekülni ,vagy nem tud együtt menni….(lábak)
-Nem tud védekezni, vagy nem képes megtartani (karok)
-Nem tud kikerülni, kitérni (hát, vagy váll izomzat) vagy-
-nincs tudatában (nem érzi??) vagy nem tud még egy lépést tenni??? (lábak bénulása)

In der konflikt-aktiven Phase, beginnend mit dem DHS und je nach Intensität des Konflikts, nimmt die motorische Lähmung zu.

A konfliktus aktív fázisában kezdődik egy DHS-sel és már a konfliktus intenzitásával (arányban) vesz fel egy motorikus bénulást
Es gehen immer weniger oder keine Impulse mehr für die quergestreifte Muskulatur von dem motorischen Rindenzentrum des Großhirns aus.

Ez megy mindíg kevesebb, vagy kisebb impulzussal, a továbbiakban már nem a keresztben csíkozott izomzat részére, a nagyagy motorikus kérgéből

Es können einzelne Muskeln betroffen sein, Muskelgruppen oder ganze Gliedmaßen. Die Lähmung ist aber nicht schmerzhaft. Bei länger dauernder Lähmung ist die Gefahr des Zweitkonflikts und damit der schizophrenen Konstellation groß!

Ez vonatkozhat külön-külön álló izomra., izomcsoportra vagy teljes végtagra. A bénulás azonban nem fájdalmas. A tovább tartó bénulás esetében a veszélye a kettőskonfliktusnak és ezért a skizofréniás konstellációnak nagy!

Einer der häufigsten Zweitkonflikte ist die Diagnose der Ärzte:
"Sie haben MS und werden nie mehr laufen können!" oder ähnlich.
Dadurch erleidet der Patient augenblicklich den Zweitkonflikt des Nie-mehr- laufen-könnens, der meist defintitiv durch den Glauben des Patienten an die "Diagnose" - die eigentlich nicht gestimmt hätte - durch den Glauben aber quasi als posthypnotisches Engramm haften bleibt, und ihn dadurch für eine Therapie sehr schwer zugänglich macht.

Egyike a leggyakoribb kettős /másodkofliktusnak az orvosok diagnózisa
,,Önnek MS-e van, és ezért nem fog tudni többet szaladni! Vagy hasonló. A leginkább definitiv a páciens ,,diagnózisba” vetett hitén keresztüli konfliktus, ami tulajdonképpen nem is stimmelhetne. A belevetett hiten keresztül azonban kvázi poszthipnotikus engram felelős marad, és annak ezen keresztül egy terápia nagyon nehéz kimenetelt okoz.:
#10
2008. nov. 16. 18:15
Tényleg jó?? Eléggé nehezen megy, napi 3-4 mondatot majd azért megpróbálok hozni... amint láccik, nem értem teljesen én se, és sok szó nincs a nagyszótárban se, orvosi stb összetétel... de akkor igyekszem... :D Amit nem fordítottam le első szakaszok, az a teljesen általános rész... Folytköv!!!
#9
2008. nov. 16. 18:00
Baldag, idáig ez teljesen érthető, mondhatnám : szuper. Ha van hozzá türelmed, nagyon köszönöm az érintettek nevében is, majd igyekszünk meghálálni úgy, hogy elégedett legyél.
#8
2008. nov. 16. 16:16
1 rész fordítása,amit bírtam bennehagytam eredeti szót, mert még mindíg nem állt össze fejemben... biztos van is hiba dögivel... az általános részt ki is hagytam... :(

Dem motorischen und sensorischen Rindenzentrum konnte man schon lange bestimmte Organe oder Organinnervationen zuordnen.

A motorikus és szenzorikus kéregközpont már hosszú ideje meghatározza a szerv vagy a szervesülés elrendezését
Ebenso wußte man über die Sensibilität der Haut und ihre Steuerungs- relais im sensorischen Rindenzentrum der beiden Großhirnhemisphären Bescheid.

Úgyszintén tudta az ember a bőr és az ő szabályozásának az érzékenységéről a kapcsolatot a szenzorikus kéregközpont és mindkét nagyagyfélteke közt.

Leider gingen diese Kenntnisse seltsamerweise wieder verloren, denn die Neurologen suchten die MS unverständlicherweise immer im Marklager, wo sie zwar diese im Hirn-CT oder im NMR dargestellten "Entmarkungsherde" und diese kleinen Plaques oder gliösen Verdich- tungen fanden und für die Ursache der sog. MS hielten.

Sajnos ezek az ismeretek furcsamód újra és újra elvesztek,amikor a neurológusok keresték az MS okát érthetetlen módon mindíg a velőállományban,ahol időközben ez az agyi CT ben vagy az NMR –ben megmutatkozott (láthatóvá vált) ,,Csontvelővesztési-gócok” és ezek a kis plakkok vagy elkülönült összesűrűsödések ,és ezeket tartják az okának az úgynevezett SM-nek.

Das war natürlich nur halb richtig: es waren die geheilten HH der Trophik der entsprechenden Muskulatur.

Természetesen ez cask félig igaz és a meggyógyított HH a trophik-ja a megfelelő izomzatnak.

Richtig ist, daß Patienten die eine motorische Lähmung haben, häufig durch diese Lähmung auch Selbstwerteinbrüche erleiden (organisch: Muskelnekrosen und Knochenosteolysen).

Fontos, hogy a pácienseknek,akiknek egy motorikus bénulásuk van, gyakran ezena bénuláson keresztül önbizalomvesztésük(összeomlás) is van.Organikus: izomnekrózis és csontosteózis.
#7
2008. nov. 11. 20:33
János, le a kalappal, ez a germán medicinás dolog életem leg bonyolultabb szövege... a magyar se piskóta, de emésztem, elsőre valszeg csak a kivonatot küldöm meg... (nem áll rá agyam a felfogás,megértés nélküli fordításra...) nem olyan mint vmi ócska hálivúdi izé... a német részben csak kb. 2 bekezdés után jön a spéci infó Sm -ről... eleje az általános elmélet..utánna meg parkinson kórt is hozza... léci még kis türelmet...
#6
2008. nov. 10. 18:12
Átmásolt hozzászólás:


A GNM-t el nem fogadottsága ellenére világszerte művelik. Tehát, ha valaki akar angolul tájékozódni, az megteheti, segíteni is tudok, hogy forrást találjon.

Azonban itthon magyarul is van megfelelő mennyiségű anyag, amiből nemcsak hogy tájékozódni tud, aki akar, hanem ki is képezheti magát. A hitelességet azonnal leellenőrizheti bárki saját magán, vagy a környezetében lévő emberen, aki éppen "beteg", vagy az volt.

A GNM a leghamarabb elédtáruló esetnél mindjárt beigazolódik.

Már mondtam, és megvilágítom kicsit más irányból is, hogy jobban értsétek. A GNM elédtárja, hogy hogyan zajlik le egy úgynevezett betegségfolyamat. Először elmondja általánosan (22 oldalas ismertető), aztán megtalálhatod a fellelhető írásokban és szemináriumi anyagokban teljesen részletesen kidolgozva a pontosan rád illő folyamatot. A tyúkszemtől a tüdőrákig megvilágosodhat előtted a valóság, hogy mi történik.

De kérlek, ne azzal kezdd, hogy mondják meg neked, hogy mi a titka a tyúkszemnek, vagy a tüdőráknak stb.
Az alapismeretekkel kell kezdeni.

Mert a GNM esetében nem úgy történik a gyógyulás, mint régen, egyébként régen sem úgy történt, csak hittünk benne. Miben? Az történt, hogy amikor betegnek éreztük magunkat, akkor "felajánlottuk" magunkat az orvosnak, hogy gyógyítson meg. És nem tudtunk róla, hogy gyógyítani csak mi magunk tudjuk magunkat, illetve a bennünk évmilliók óta kialakult természetes öngyógyító folyamatoktól lehet várni a gyógyulást.

Ez automatikusan működik, ha hagyjuk, és ha tudatosan éljük meg, és megtámogatjuk a folyamatot konfliktusfeloldással, és egyebekkel.

Tehát a GNM szisztéma szerint gyógyulni, egyenlő az Anyatermészet szerint gyógyulni.
Ehhez tudatosnak kell lenni, ezt kell támogatni, nem pedig tudattalanul belerondítani, mint a mai orvostudomány.

A természetgyógyászatot, az igazit, már évmilliók óta alkalmazza az Anyatermészet. Ugye ezt tapasztaltuk már midannyian olykor. És tudjál róla, hogy ez nemcsak olykor, hanem mindíg működik, ha hagyják, hogy működhessen.

Ebből már kitalálhattátok, hogy mi az Anyatermészet alapelve: minden "betegség" lelki eredetű. Nem a tüneteket kell dédelgetni, hanem az eredettel kell foglalkozni. A tünetek főként a folyamat azonosítására valók, és persze az enyhítésükre is szükség lehet kritikus helyzetekben.

Itt van a GNM ezoterikus bejárata, mert aki nem hisz a lélek valóságosságában, annak fölösleges ide bejönni.

A GNM megismerése után már sohasem kell komoly betegnek lenned, azt pedig hogy meghalj egy "betegségben", elfelejtheted.

Ezzel együtt tudni kell róla, hogy ez csak a GNM szisztéma szerinti élet elkezdésétől lép érvénybe, és általában, és garantálhatóan csak az azután beinduló betegségnek nevezett különprogramokra érvényesíthető (ha az érintett akarja). Mert némelyik elváltozás ún. lappangó állapotban levése után újra folytatódva éppen a hosszú lappangás következtében súlyos komplikációkat és halált is okozhat. Ennek jellegzetes példája a váratlanul bekövetkező, halálos szívinfarktus.

Tehát meghalhat szívinfarktusban teljesen tudatos ember is, de akkor az eredet bizonyosan
a GNM-tudatosság előtti időszakban keletkezett.

« Utoljára szerkesztve: 2008. November 06. - 14:29:45 írta sextyjanos »
#5
2008. nov. 10. 18:10
" Ez sajnos nekem héberül van, elfogadom az utóbbi ajánlatodat, köszönöm szépen." – sextyjanos

Megcsinálom, a másolást, de nem baj az se ha ott is elolvassák...
#4
2008. nov. 10. 17:59
Ez sajnos nekem héberül van, elfogadom az utóbbi ajánlatodat, köszönöm szépen.
#3
2008. nov. 9. 9:17
Igen, paste/copy kivágás.... böngészőprogramtól függ, egérfunkció. szöveget kijelölni, egérgombbal (jobboldali) copy funkció. Majd új üzenetbe ablakot megnyitni, eggyet kattintani, majd beilleszteni: paste egérfunkció,vagy ctrl+V gombbal egyidejű lenyomással..... ez más fórumon kívüli szövegre is igaz.. de azt is lehet hogy lenyomott egérgombbal kijelölni a szöveget a másoláshoz ctrl-c beillesztés ctrl-v egyszerre nyomni... (egér funkció 1-2 böngészőnél eltér, stb..)

Most nincs időm, ha nem megy, hétköznap vmikor bemásolgatom... :D
#2
2008. nov. 9. 9:04
Köszönöm szépen baldag, lehet itt olyan "varázslatot" csinálni, magyarul áthelyezést, ami arra irányulna, hogy idekerülnének a GNM-ről szóló eddigi párbeszédek?
#1
2008. nov. 9. 8:41
Ebbe a topicba írhattok minden a témával kapcsolatos kérdést! János! Kis türelmedet még, a fordítás miatt... a kanadai nő történetét ismerem... amúgy Kanadát se kerülik el a nagy élelmiszerbotrányok, 2-3 havonta van... legutóbb liszteriózis, a húskészítményekben... de ezt csak kitérőként írom, a lényeg, ott is usaszerű ,,kultúra" van...
Szabó Gergő webfejlesztő
X
Regisztrálj most és mégtöbb e-könyv lehet a tiéd!         REGISZTRÁLOK
0